We are creating this thread should any community members wish to post translations for languages or updates to ones that already exist.
The Languages that Stardock supports and will update:
English
German
Spanish
French
Korean
Russian
Portuguese - Brazil
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
All other languages will not be directly supported by Stardock nor will they be included in any install.
Where are language files stored?
For Stardock applications that support language edits, there will be a 'lang' directory in the application installation folder. For example, Start11s would be:
\Program Files (x86)\Stardock\Start11\lang
An app that does not support language edits would not have that directory (Fences would be an example of one that does not).
The .lng files listed there are human-readable text files - easily edited in notepad for example.
How are language files formatted?
The format would be:
'English text'='translated text'
English (en) file example:
"Which theme do you want to use?"="Which theme do you want to use?"
Spanish (es) file example:
"Which theme do you want to use?"="¿Qué tema quieres usar?"
For prime languages that have variations, Chinese (Traditional \ Simplified) or Portugues (Brazil) for example, the following line needs to exist:
Exist=1Example:
If you wanted to add a notation to a line, to describe a reason for some translation perhaps, you can use the semicolon as an escape character.
Example:
;Changed from;"Which style of start menu would you prefer?"="选择「开始」菜单样式:";To"Which style of start menu would you prefer?"="选择「开始"
Note: The English file included with the installer should have the most recent phrases for everything in the UI. If the phrase does not exist in the currently supported alternant language, adding it, with its translation, would be required.
Submitting languages
The following post would be an example of what would be acceptable to have it be considered for inclusion.
Line number (Notepad++ has them for example):Old Text:New text:Shared link to lng file: <link>
One should be sure that the text fits in the UI, for example, this would be unacceptable:
We will monitor this thread for submissions and evaluate any of the Stardock supported languages for inclusion in an official update \ installer.
We will do the same for any unsupported languages, and update this thread with them, but they will not be included in any official installation file.
Clients that do summit translations for the aforementioned Stardock supported languages, and they are accepted into an install, will likely be compensated with non-monetary items - for example, new or extensions to Object Desktop subscriptions.
We appreciate any effort members put into this.
Sean DrohanStardock Support Manager
That is not part of Start11 actually, it's part of the activation mechanic that is used across all app.
Sean DrohanStardock Product Lifecycle Manager
Thanks for you replay, so I suppose there’s no chance to translate it at the moment.
Baio
Not by users, no. Ill have to look into it.
Czech translation updated to Start11 v1.24 beta
Czech Start11 1.24 beta
Italian translation v1.24 beta:
Here
French translation updated to 1.24beta
https://www.dropbox.com/s/a43x7tpkq4decf0/start11-fr-1.24beta.zip?dl=0
(updated link)
Spanish translation updated to Start11 1.24https://www.dropbox.com/s/k547hhyvw4drpks/Start11%20Spanish%20Language%201.24.rar?dl=0
Swedish translation updated to version 1.24 https://www.rj-texted.se/downloads/start11.zip
Lingua italiana: file aggiornato alla versione 1.24 di Start11
GDrive - Scarica
turkısh langune v1.24 update
Start11 v1.24 için Türkçe dil dosyası güncellendi.
(Updated the Turkish language file for Start11 v1.24)
https://drive.google.com/file/d/1w1RHFJPdUnUWpVl8q0iy8nxTcY4wOuVW/view?usp=sharing
Are you able to make this right by altering the ko.lng file here:C:\Program Files (x86)\Stardock\Start11\langSean DrohanStardock Product Lifecycle Manager
It doesn't solve my problem because it is about indexing algorithm.
wrong
가 가나 계 계륵 나 나비 ...
가
가나
계
계륵
나
나비
...
correct
ㄱ 가나 계륵 ㄴ 나비 ...
ㄱ
ㄴ
Ola amigos vos deixo aqui liguagem em Portugues Portugal para quem tive dificuldades com eu tive.
Só basta colocar o ficheiro na pasta "lang"que vou disponiblizar.
Ainda não está a 100% mas está 99% faltam umas pequenos ajustes.
Espero ter ajudado.
Abraços.
https://drive.google.com/file/d/1qtJtH7iW_LhCCJexzjKkzxn1sKQD9mmB/view?usp=sharing
Ola amigos vos deixo aqui linguagem em Portugues Portugal para quem tive dificuldades com eu tive.
Só basta colocar o ficheiro na pasta "lang" que vou disponiblizar.
Ainda não está a 100% mas está 99% faltam uns pequenos ajustes.
AFAIK new beta version 1.25 has no language additions, but want to report to authors that there is an entry in Start Menu that has changed... but I can't find it in the it.lng file:
"Imposta" should be "Impostazioni" (it's "Settings" in english).
Thanks!
please Polish language for Stardock Start11 v.1.25. Anyone make it?
The file converted from start11 ver1.25 to Japanese is here.
Start11 Ver1.25の日本語翻訳ファイルは以下からダウンロードしてください。
一部英語のままになっているのは、元となる言語ファイルに変換元の項目がないためです。
https://1drv.ms/u/s!AtACdaOctgRAgY5-OxI0bgS9veHriw?e=ubxNXp
Hi htakado,
Thank you for your work on this! It will be added to the next release of Start11. For your time, I have place a copy of Fences 4 in your Stardock account.
Paul ScrogginsAssociate Technical Support Analyst
I have got Fences4.
Thank you so much!
I hope Fences will also allow language settings.
htakado,
We are looking into the possibility of doing community translations for Fences in the future.
I have high hopes, and I will help you then.
Here's some French translation updates to 1.27 (beta), fixing very few forgotten typo and providing better syntax for some messages:
fr.lng
Line 553:Old Text: "Load up custom static tile images (Experimental)"="Chargement d'images de mosaïque statiques personnelisées (Experimental)"New text: "Load up custom static tile images (Experimental)"="Chargement d'images de mosaïque statiques personnalisées (Expérimental)"
Line 554:Old Text: "Load up custom static tile images"="Chargement d'images de mosaïque statiques personnelisées"New Text: "Load up custom static tile images"="Chargement d'images de mosaïque statiques personnalisées"
Line 586:Old Text: "Pick your menu style, substyle and control advanced settings, or disable this to turn off the Start11 Start Menu."="Appliquez les style de menu, sous-style et paramètres de contrôle avancés, ou désactivez pour ne pas utiliser le menu Démarrer Start11."New Text: "Pick your menu style, substyle and control advanced settings, or disable this to turn off the Start11 Start Menu."="Appliquez les style de menu, sous-style et paramètres de contrôle avancés, ou désactivez pour ne pas utiliser le menu Démarrer de Start11."
Line 590:Old Text: "Syncronize pinned items from the OS menu with Start11 (sign out required)"="Synchroniser les éléments épinglés du menu système Start11 (déconnxion requise)"New Text: "Syncronize pinned items from the OS menu with Start11 (sign out required)"="Synchroniser les éléments épinglés du menu système Start11 (déconnexion requise)"
Line 606:Old Text: "Taskbar where window is open"="Barre des tâches où la fenêtre est ouverte"New Text: "Taskbar where window is open"="La barre des tâches où la fenêtre est ouverte"
Line 663:Old Text: "Left start button and centre aligned taskbar buttons"="Bouton de démarrage gauche et boutons d'alignement central de la barre des tâches"New Text: "Left start button and centre aligned taskbar buttons"="Bouton de démarrage à gauche et boutons de la barre des tâches centrés"
https://www.dropbox.com/s/m02hhxh7fbzlzmr/start11-fr-1.27beta.zip?dl=0
Swedish translation updated to version 1.26 (1.28 beta) https://www.rj-texted.se/downloads/start11.zip
Start11 v1.27 beta için Türkçe dil dosyası güncellendi.
(Updated the Turkish language file for Start11 v1.27 beta)
Czech translation updated to Czech Start11 1.28 Beta
Czech Start11 1.28 Beta
There are many great features available to you once you register, including:
Sign in or Create Account